人気ブログランキング | 話題のタグを見る
仲間からのエール
スローフード播磨の皆様 

こんにちは、スポレートの粉川です。
このたびの地震、本当にお悔やみ申し上げます。

遠くから、一人でも多くの人のご無事と、避難所での生活、復興、人々の不安の解消を
心から祈るばかりです。

昨日(3月16日)、スローフードフィレンツェの執行部のジャンマルコから、メールをもらいました。
皆様に知らせて欲しいとのことで、私が訳しましたので、ご覧下さい。

************************************************

親愛なる友へ

心配と不安を抱きながら、あなた方の国で起こっていることを見守っています。

この災害で得た悲劇を思うと胸が張り裂けそうで、言葉もありません。

あなた方姫路の地域が、地震や津波から遠く離れており、あなた方やそのご家族に今回被害がなかったであろうことは存じています。

播磨の方々が、このような難しい時期を同じ日本で迎えていることを、私たちはスローフード協会のメンバーとして知っておきたいし、またあなた方の役に立ちたいと思っています。

この悲しい瞬間をも、共有し慰めたいと思っています。

あなた方の状況をお知らせ下さい。  友情で結ばれた私たちより、心からの挨拶を送ります。

スローフード フィレンツェ一同より


Cari Amici,

seguiamo con preoccupazione ed angoscia ciò che è accaduto e sta accadendo nel
vostro paese. Non ci sono parole per esprimere il nostro profondo dolore e
cordoglio per la tragedia che vi ha colpito così duramente.
Sappiamo che la vostra provincia è lontana dalla zona colpita dal maremoto, e
speriamo davvero che voi, con le vostre famiglie, siate in buona salute e che
la vostra città non abbia subito danni.
Vorremmo farvi sapere che vi siamo vicini, in questo momento così difficile
per il Giappone; fare parte di Slow Food, per noi, è anche essere uniti,
solidali e partecipi anche in momenti così tristi.
Speriamo di poter avere presto vostre notizie.
Nel frattempo, in nome dell’amicizia che ci lega, vi giunga il nostro fraterno
saluto.

Il comitato di Condotta e i Soci di Slow Food Firenze

by butako170 | 2011-03-29 02:19 | その他
<< 1244年からの福祉団体 フィ... 中部イタリア古寺巡礼の旅を終えて >>